Sari la conținut

Discuție:Proverbe românești

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
Adăugare subiect
(Redirecționat de la Discuție:Proverbe româneşti)
Ultimul comentariu: acum 15 ani de SCriBu în subiectul Antiproverbe

Referinta utila

[modificare]

Va rog sa considerati linkul http://www.deproverbio.com/navbar/Information.html sau http://info.utas.edu.au/docs/flonta unde se pot gasi intr-o prezentare foarte profesionala preocuparile in domeniu ale Dr. Flonta din Australia.

Antiproverbe

[modificare]

Am scris câteva "antiproverbe" care våd că au fost șterse. Este păcat så se piardă - ele fac parte din vorbirea curentă și oglindesc humorul proverbial românesc. Aș dori să fie reintegrate eventual cu o explicație - motivul pentru care au fost îndepărtate. Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de 81.224.81.55 (discuţie • contribuţii).

Le-am sters pentru ca titlul paginii este "Proverbe", nu "Proverbe si antiproverbe". Eventual puteti crea o pagina separata pentru Antiproverbe românești. —scribu msg 5 decembrie 2009 11:25 (UTC)Răspunde

Foarte amuzantă explicația. Am denumit replica la anumite proverbe "Antiproverbe" fiindcå dezic sensul proverbului original, dar ele sunt in egală măsură proverbe și sunt folosite ca atare. Replica d-vstră mi se pare cam tăioasă si desigur că nu merită făcută o pagină separată pentru câteva proverbe care nu se încadrează într-un anumit tipar. De aceea, zic eu, ar fi bine să le reâncadrăm la locul lor, mai mult ca sigur majoritatea colaboratorilor la pagină vor fi de acord. Să nu ne pierdem humorul fiindcă altfel ne renegăm originea. Comentariul de mai sus este scris de Marius Stoicescu. Am omis semnătura la comentariul precedent din neatenție. Cred că prin aceste rânduri geșeala este reparată.

La o adica, oricine ar putea parodia un proverb oarecare si l-ar putea adauga aici. Teoretic, toate citatele ar trebui sa aiba atasata o sursa scrisa. La un proverb, se poate gasi pana la urma, dar la un antiproverb, ma indoiesc.
Apropo de ce este un proverb si ce nu, expresiile de genul "A lua plasă" nu sunt proverbe, ci locutiuni ce ar sta mai bine la Wikționar. —scribu msg 10 decembrie 2009 19:21 (UTC)Răspunde


Things to add:

[modificare]

You can add the proverb "cotu si piscotu". It will also be very nice if you will add the translations and the meanings of these phrases so people could get to know the Romanian people better.

Care idiot a blocat înscrierea de noi proverbe?

[modificare]
  • Ferește-mă Doamne de idioți, că de deștepți nu-i bai!