Proverbe englezești
Citate de Proverbe englezești, de la Wikicitat
Cuprins |
[modifică] A
- A maid that laughs is half taken.
- Traducere: "O fecioară care râde e pe jumătate cucerită."
- An apple a day keeps the doctor away.
- Traducere mot-a-mot: "Un măr pe zi ține doctorul departe".
- A bad workman always blames his tools.
- Traducere: "Un meșteșugar prost dă vina pe unelte."
- All's fair in love and war.
- Traducere: "Totul e permis în dragoste și război."
- All that glitters is not gold.
- William Shakespeare, The Merchant of Venice, actul II, scene 7
- Traducere mot-a-mot: "Nu tot ce strălucește este aur."
- Traducere idiomatică: "Nu tot ce zboară se mănâncă."
- Appearances can be deceiving.
- Traducere mot-a-mot: "Aparențele pot înșela."
- Traducere idiomatică: "Afară e vopsit gardul și-năuntru-i leopardul."
[modifică] B
- Beauty is in the eye of the beholder.
- Traducere mot-a-mot: "Frumusețea este în ochiul observatorului."
- Better late than never.
- Traducere: "Mai bine mai târziu decât niciodată."
- Better lose the saddle than the horse.
- Traducere: "Mai bine să pierzi o șa, decât calul de sub ea."
- Traducere: "Să nu-ți fie de-o șa jal', bine că mai ai un cal."
- Better the devil you know than the devil that you don't know.
- Traducere: "Mai bine un drac știut, decât unul nevăzut."
- Better to have it and not need it than to need it and not have it.
- Traducere: "Mai bine să ai și să nu-ți trebuiască decât să îți trebuiască și să nu ai."
[modifică] C
- Cleanliness is next to godliness.
- Traducere idiomatică: "Curățenia e mama sănătății."
[modifică] I
- Ignorance is bliss.
- Traducere: "Ignoranța este binecuvântată."
[modifică] O
- One picture is worth a thousand words.
- Traducere: "O imagine valorează cât o mie de cuvinte."